Wednesday, 4 July 2012

Bong-ness...

As if enough has not been written already?
Nonetheless, this is an endless list. If we could brace ourselves and compile them in their entirety, we could put Rajnikant and the Sardars to shame.  However, this post is not about Bong-jokes. It’s about the words and phrases Bongs use here there everywhere, everyday. I think, there are things beyond “thanda lege jabe” or “chule keokarpin laga” which a Bong can be identified with. Our colloquial expressions have changed with time with a few expressions like “Boroline lagie ne”, “ki gorom poreche” and “Puri ghure ashi” finding their places in the Hall of Fame. But there is much beyond and here are some of my favourites:
1.   “Chap nish na”: (Take a chill pill): In the Bong dictionary of ‘most used terms’, this phrase ranks No. 1. With a Bong’s reputation of not finishing things on time, these words of assurance work like P.C. Sircar’s magic. There was a time when it was used only among ‘wong’ men, but its rising significance has bagged it a place in the Bong vocabulary of all ages, irrespective of sexes.  When followed by words like ‘Boss’ and ‘Guru’, this phrase reaches a different level altogether.

2.   “Lyath khachhi”: (I am lazing) : I asked a friend last Sunday, “Ki kheli dupure e?” (‘What did you have for lunch’). And her answer was “mutton and lyath”. A distorted version of “lethargy”, this term is perceived by Bongs with great reverence and admiration. It is a way of life and has risen to such standards that it is compared to food! After t-shirts reading “I love NY” or “I love Pranab Mukherjee”, it would be great to have some with “I love Lyath” scripted on them.


3.   “Ekta Jokes sunbi?” (Wanna hear one jokes?): The word “jokes” like ‘trousers’ is only used in plural when used by a Bong.


4.    “Ekta cold-drinks de to”: (Give me one cold-drinks): The other word apart from “jokes” which is used in plurals in all its manifestations.

5.   “Chol, maal khai!”: (Lets drink): The phrase itself makes you high, have you noticed? It is one solution for every occasion.


“Promotion hoeche/ maine bereche”.. (I have been promoted)
Reply: “chol maal khai”.

“O hya bole dieche” (She has said yes)…
Reply: “chol maal khai”.

“bou baaper bari geche”.. (My Mrs. has gone to her parents’ place)
Reply: “chol maal khai”.

“bou divorce debe boleche”… (My Mrs. has threatened divorce)
Reply: “chol maal khai”.

“bou divorce diechhe”.. (My Mrs. has become Miss)
Reply: “chol maal khai”.

6.   “Khawa!” (Give a treat): Just replace the replies in the paragraph above. Period.

7.   “Refuse korlen je? Number ta tookey police ke debo?”:  A Taxi in Kolkata is known for its high rate of refusal. If you stay in the outskirts of the city, like Behala, Budge Budge or Belghoria, taxi-drivers would make it look “Ki? Mars e thaken?” (You stay in Mars?). They know of three places (and ONLY three places): Airport, Howrah Station and Sector V. That’s it.

     In order to counter such misdemeanor, Bongs threaten that their registration numbers would be taken down and reported to the police. You get to hear this one phrase atleast 350 times a day out of which none gets lodged ultimately. ;) 
8.   “Bie-barir presentation kena hoeche?” (Have you bought gifts for the wedding?): If you are not recycling some tea-set, bed cover or an old Shawl, you have to buy a gift. And yes, you read that right. Gifts and presents are conveniently called‘presentation’! What kind?? Slide-shows? Powerpoint? Excel? LOL.

9.    Bibhotsho/ Jata/ Byapok: Words of ecstasy. Words of immense acclamation.  Bibhotsho literally means gruesome and jata means awful. However, Bongs have chosen using same words for diametrically opposite connotations.
Examples: “Ki bibhotsho gorom poreche!” (awful heat) as well as “Ki bibhotsho cinema banieche Srijit!” (awesome movie).
“Question paper ta ki jata set koreche mairi“ (awful question paper) as well as “jata namie dili to onsite project ta!!” (awesome job done).

Byapok’ does not have such nuances but its use is extensive. “Byapok mutton”, “byapok meye”, “byapok jayga” are some of the many.

10.  "Marketing korte jachhi": (We are going shopping): When uttered these three words, my husband’s instant reaction is “Marketing is something we do 13 hours a day in the office. For the sake of Gandhiji’s blessings. What you are doing is SHOPPING. And NOT Marketing (making it sound heinous). Please amend”. But we Bongs never make changes. Gariahat and New Market are all about marketing, right? (‘Poojor marketing’, ‘Bier marketing’ to name a few)?

11.  "Miss call dish" (Give a missed call): It is not a typo. We actually say MISS-call. Of the funny things we do with a mobile phone, (like treating it like a walky-talky, bringing it onto the mouth while talking), giving miss-calls is one of the many. We have a miss-call solution for everything. A signal for “I have reached”, an affirmation for ‘the movie tomorrow’, an indicator from the driver that he has reached your office parking, miss-calls are boundlessly useful.


12.  "Phone e balance nei" (There’s no talk-time in my phone): Inspite of surviving on missed calls, a Bong always runs out of balance. Always.

13.  "Ilish koto jachhe?" (How much is the price of Hilsa?) ‘Ilish koto jachhe’ is phenomenal. Just like “Sensex koto jache?” It’s true that a Bong is more concerned with the price index of Hilsa rather than of gold and stocks. Bongs make a comparative analysis of prices of fish (mainly this one) from various local markets and buy the best. A Bengali man’s claim to fame is through his efficiency in choosing the right fish and is considered at par with singing Rabindrasangeet by a Bengali woman. A Bong can even drive his way to Kolaghat from Kakurgachi for that one silver vertebrate. To add, you are not considered a Bong enough, if you buy fish from Spencer’s, Food Bazar or other retail outlets. It has to be from the local market after a detailed sensory perusal.


14.  "Anondobajar ki bolche?" (What are the views of Anandabazar?) Their ‘porte hoy, noile pichhie porte hoy’ campaign has affected the Bongs like no other. Reading Anandabajar is reading Gita/Quran/Bible. For the fear of ‘jodi pichhie jai r daak sune keu na ashe’ we often substitute our views with theirs. The invariable sign of a Bong-antel, Anondobajar is.

      My cousin who stays in Gurgaon, while asking about the reviews of a recent Bengali film, asked the same....”Anondobajar ki bolche?”. Sarcasm apart, such biblical is its status. Considered to be the most unbiased (barring Sourav Ganguly), this newspaper has a view about everything, above everyone else in the business. Dada, Didi, Pranab Babu, Prosenjit, Pinky Pramanik, Prince Charles, Leander Paes, Sunny Leone, fatherhood of Aishwarya’s baby…name one and you get all. (Achha, you can bunk the fatherhood part, ok?)

15.  Baal (some words are not meant for translations and for moms to read): I had read one SMS which had a detailed analysis on this widely used Bong term and its paisa-woosoolness. This term can be used as a noun, pronoun, verb, adverb, adjective, signs of frustration, happiness, despair, joy and the like. The commonest of them being:
·    Common Noun: ‘Tui ekta mosto boro baal’ (You are a good for nothing of   the highest order)
·    Proper noun: ‘Ki politics korte parish mairi. Tor naam ki Baal Thakre?’  (You are so good at politics. Is your name Baal Thakre?)
·    Adjective: ‘Baaler chakri sala’ (This job sucks!!)
·    Adverb: ‘Baal khello team ta. Go haran harlam.’ (Poorly played. We lost the game).
·    Frustration: ‘Dhhur Baal!’ (Sh*@!/ F*#@)
And the list grows happily ever after…



So, here were some randomly chosen, dearly loved and often heard Bong expressions/ mannerisms. “Case kheyeche”, “Pujoy south ta korbo”, “Suppose, dhor..”, “Dettol lagie de” (while putting Savlon), “Phatiye diecho ostad”, “Jhaari marishna”, “Apnar gari mileage koto dichhe?”, “Didi koddin tikbe?” are some more.
With Flipkart’s wide publicity during the IPL and when praised ceaselessly of its pocket-friendliness, my father’s observation: “eta ki College Street er cheyeo sosta?” (Is it cheaper than College Street?) This is one Bong statement. A Bong cannot imagine books cheaper anywhere else other than College Street. Bongs make lists of their favourite books from the Bookfair and then take the same lists to their favourite book seller in College Street and Bingo!! 

I heard something like this yesterday. “Uff ki figure!!..... Ami eager!!” (of course, not indicated at me).
No one beats a Bong in his wise-cracks. No one.

51 comments:

  1. "No one beats a Bong in his wise-cracks. No one." WORD!

    AWESOME SALA (to this piece of writing)!!! I often hear this phrase everywhere now, not quite known last year when i left Kol, i assume, this is a new one that sprung out of Mirakkel...

    ReplyDelete
    Replies
    1. ha ha..i bow again madam..awesome sala is an anthem. am blushing.

      Delete
    2. last point was just fatafati.. ;) but bibhatsya,jata, byapok point ta maante parlam na... taxiwalar byapartao fatafati :P
      a good attempt indeed but amra bong ra nijeder ke niye ektu beshi moja
      ("jokes") kori tai na??? yaarki r chole kichhu bhalo jinish o likhte paarte... jodi eta bangali chara aar onnyo keu na pore thake then its too good :)

      Delete
    3. Thank you Souro for the "phataphati" part. For the not-so-phataphati part, my humble submissions: Ami bhishon bheto ekjon bangali. Amar beshir bhag lekha Kolkata ar bangalider niye. Ebong segulo eta mathay rekhei je amra Bangalira "God's gift to mankind". :D No sarcasm, no jokes. Ami shotyi bhishon proud amader shob kichu niye. Ar sheta jeromi hok...bhalo kharap dutotei proud. Notun bor ke nie jerom adikhyeta hoy...serom. Tumi amar onno lekha gulo poro. Winter, shohore pujo aro achhe....hope you will like them.
      Parama

      Delete
  2. Kono kotha hobe na

    ReplyDelete
    Replies
    1. kake thank u janabo? tomar naam ki bhai/bon?

      Delete
  3. Also boyfriend automatically becomes husband ie "Bor" as in "amar bor amar opor rege ache"

    ReplyDelete
    Replies
    1. hey how could i miss dis one??bier ager bou..bier pore MRS. LOL!thanx sweta

      Delete
  4. Well-written, girl. Keep going. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank u thank u sir. keep reading :)

      Delete
  5. Terrific compilation. Actually the word "baal" is the most versatile in the modern bong repertoire. Remember in the movie 22she Srabon (pronounced Baishe Srabon), Abir Chatterjee starts writing down in his notepad his boss' TV serial idea with a heading "Baaler Idea"? There was a time when wannabe engineers were ragged with the poser where one had to rephrase the sentence "Ami korbo na" (I won't do it) without using the negative. Obviously the correct answer was "Ami baal korbo".

    There is just one more I'd add to this list. I have noticed that it is only Bengalis who refer to a cellular phone signal as "tower". Thus the fact that one's phone is not catching a signal is reported as "Phone e tower pachhi na".

    ReplyDelete
    Replies
    1. of cors. ekdom. remember the scene. joy srijit mukherjeer joy...sobdo ta ekebare drawing room e dhukie chereche. jokes aprt, i also agree with the "tower dhorche na" part. totally Bong it is. r tower na dhorle fone ta ke ekbar kaane ekbar mukher samne r golar awaj ta 80r doshoker STD korar level e nie jawa..ekmatro bangali pare...

      sob seshe, thank you.

      Delete
  6. Chorom! akdom oshobhyer moton hoyechhe :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. eta kintu darun!!Mr. India seje na theke..naam ta bolo. ektu bhalo kore tahole thanks ta bolte pari.

      Delete
    2. "G@#$r merechhe" abar naam kano? Chandril er bhashay 'kichhu rogrog-e kichhu blogblog-e' ei duniyay naam-e ki ba eshe jay!!!

      Delete
    3. comfortably naam ta bolai jeto. na bolleo sotti khoti nei. thhak :)

      Delete
  7. fatafati!!!! ki diyechho guru!!! jiyo kaka!!! :) :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank u sweetheart. theres been no post in life's many whispers since may 16th..too busy?

      Delete
  8. jome doi.....osha hoyechhe :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank u fotonbaba! eta kirom nam?tumi ki tata photon er bechu babu? erom weird naam keno tomar?ashol naam ki?

      Delete
  9. Bishaakto maal! Tomar Gurgaon cousin-er (jodi theek chiney thaki) via ei blog ta peyechhi. Super stuff..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank u Rahul (jodi theek chiney thaki)...naamer pore "Da" bosie nio jodi boyeshe boro how (officer baire ami corporate culture e bishwashi noi, tai). :)

      Delete
  10. ossum.. naki ossum sala bolbo?? :D hilarious n vry well written!! u've given most of our 3rd Bhasa, after Shudhho bhasha & cholit bhasha!! :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. ha ha..thank you. love the '3rd bhasa' part

      Delete
  11. again u rockkd parama...darun likechish...keep going gal.....simply fantabulous.....!!!!!!

    ReplyDelete
  12. Bypok Mairi..!!
    Chaliye jao Guru....!

    -Banhea

    ReplyDelete
    Replies
    1. dhoonobad botsho...apnader doyai to beche thaka!!

      Delete
  13. Awshadharon! My two cents:

    - jiyo kaka
    - pagla kheer kha
    - elbow diye thelbo
    - chudey aachhi akdom
    - chomke chuallish
    - ghetey ghaw
    - mama maangso-bhaat
    - kaaner goDay khabi
    - jhere kaash

    And one of my favorites: Q: Tumi ki dhyam? A: Na.

    ReplyDelete
    Replies
    1. u have me in splits. aweshadharon, awesome list toh! erom aro mathay achhe. pore segulo nie abar likhbo. tai sob eksathe bajare charini. sob tali eksathe kurie nile komore byatha hoe jabe je! :P
      anyways, heshe goragori jachhi tomar list ta pore. No. 3, No.8 ar ekdom sesher ta kintu sooperhit. kono kawtha hobe na boss.

      Delete
  14. Replies
    1. thank you..."hari he madhabo, r kotokal ekla shobo?" ta kintu darun chilo. :)

      Delete
    2. thank you...sotti apni khub bhalo likhechen....r onek mojar phrase ache...truck er petrol tank e lekha "Janmo theke jwalchi"....public bus er pechone lekha " Pichu pichu esho na, kichu pabe na".....esob bakyangsho kolkata chara r kothao pelum na....lekha chalie jan...apnar hat bhalo....

      Delete
    3. thank you thank you. erom aro onek ache. kichu ami next post gulor jonno jomie rekehchi. :) r hya, amake "tumi" bolai jay.

      Delete
  15. Suman Talukdar9 July 2012 at 09:16

    Darun Darun Darun. Tor Lekhoni Chirokal'ee strong (Joydeep'er Kolyan'e jani). chaliye ja, bochor pachek pore ekta sonkolon berote pare. guarantee... maal bhalo cholbe.

    ReplyDelete
    Replies
    1. thank you thank you. joydeep er kolyane ki kore janle bhabte gie mone pore gelo je amar lekha ekdom prothhom dikkar chithi o tomader poriechilo. issh. ki lojja!!

      Delete
  16. jata.....bibhotso......byapok......marattok......fatafati.......nongra.....aro onek kichhu......etar part 2 hole khusi hobo........

    ReplyDelete
  17. Durdhoshsho,byapok,jompesh lekha madam.Ekdom matiye dilen.

    ReplyDelete
  18. Durdhoshsho,Fatafati ...apoorbo lekha hoeche madam.

    ReplyDelete
  19. to add to this great list - 'stoppage' meaning bus stop. wedding invitations are never complete without indication of the 'stoppage' closest to the venue.

    ReplyDelete
  20. Chaap and its variations.
    "Daada ektu chepe boshun to" - used if someone in a bus is occupying too much space. Also used if there is just about enough space for 2 year old to sit, someone will come and use that phrase to make everyone really squeeze and then park half his butt in that area.
    "Chepe jaa" - Advice to a friend to pipe down, when blowing the lid can matters worse.
    "Chepe boshe aachi" - Like when you are in class or office or anywhere with no access to a "baathrum" where baathrum gives you no idea whether you want to take a leak or a dump and the only clue would be facial expressions perhaps.
    "Baathrum peyeche" -
    "Puro chobi laagche" - you're looking picture perfect. Used to compliment someone on their looks. Usage increases heavy during Durga Puja.
    "Prothima Dorshon" - What you do during durga puja. Prothima is idol and dorshon is the hindi of darshan, to view. When used by youngsters, it means checking out girls at puja pandals.

    10 years since I left Calcutta so my Bong might have caught a bit "jong".

    PS: There was this guy in my school. There was a khisti in the beginning of his sentence, in the middle and in the end but nothing beat when he walked into a shop and said "Bada duto bhej bada deto bada". Or like the other time when this guy from South who had just relocated to Calcutta and picked up a few words in Bong, got out of a share auto full of our classmates (which means about 7 guys + 1 driver) and told the auto guy "Amaar bada kete nin".

    ReplyDelete
  21. Eta Ekta phata phati Lekha. Aage Chalenge nibi na saala is now Chap nibi na. In fact we love joking always and take things in a funny way. Wonderful post.

    ReplyDelete
  22. i used to enjoy hearing "sanguine" very freqently and using the word "often" in the british way of "of-ten" by my prof at college.. but definitely a nuanced nostalgia.. way to go girl..the next one u could write one on phrases that are typically bong..like "tharthare" "jhilmil", etc

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you :) The list of phrases in unending, I know. Will definitely compile a few more. :)

      Delete
  23. Somshankar Bandyopadhyay1 October 2013 at 04:51

    jakey boley byapok!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you thank you. Welcome to my blog. (virtual cha-er cup diye appayon) Abar ashben.

      Delete